Eminem(에미넴) - The Monster (Feat. Rihanna) 듣기/가사/해석/뮤비

 

 

오늘 포스팅 할 곡은 에미넴의 더 몬스터입니다.

 

피쳐링은 리한나가 했는데요.

 

리한나의 매력적인 보이스와 말이 필요없는 에미넴의 랩은 곡에 빠져들게 만드네요..

 

그럼 가사와 함께 감상해봅시당..!! O.O

 

 

 

 Eminem(에미넴)의 The Monster (Feat. Rihanna) 가사해석

 

I'm friends with the monster That's under my bed
난 내 침대 밑에 있는 괴물과 친구야
Get along with the voices inside of my head
머릿속에서 들려오는 목소리와도 이야기하지
You're trying to save me
넌 날 구해주려 하지만
Stop holding your breath
허튼 기대 마
And you think I'm crazy
넌 내가 미쳤다 생각하잖아
Yeah, you think I'm crazy (crazy)
내가 미쳤다고 생각하겠지

I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
유명해지는 걸 원했지만, 연예잡지 표지에 실리길 바란 건 아니야
Oh well, guess beggers can't be choosey
뭐, 거지는 반찬 투정하면 안되는 건가
Wanted to receive attention for my music
음악으로 대중의 관심을 받고 싶었어
Wanted to be left alone, public excuse me
그리고 대중 속에서 조용히 혼자 있고 싶었어, 미안
Been wanting my cake, I need it too Wanting it both ways
케이크를 갖고 싶으면서도 동시에 먹고 싶기도 했던 거야
Fame may be a balloon cause my ego inflated
나의 유명세는 나를 풍선으로 만들었어, 내가 한창 잘 나갈 때
When I blew seep it was confusing
자아가 부풀었거든, 그런데 난 혼란스러웠지
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
왜냐하면 내가 되고 싶었던 건 힙합계의 이소룡이었거든
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
미친 듯이 적어댄 랩 가사는 내가 열 받을 때 사용하는 무기야
Hit the lottery (oh wee)
그러다 복권에 맞은 거지
With what I gave up to get was bittersweet
하지만 성공을 위해서 버리는 것들이 한편으로는 아쉬웠어
It was like winning a huge meet
마치 그건 성공한 대가로 낡고 닳은 나를 받은 것 같았지
Ironic 'cause I think I'm getting so big I need a shrink
아이러니하게도 난 내가 커지고 있다고 생각했는데, 줄어들어야 한대
I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
그리고 양들을 한마리 씩 잃어가지
Going cucko and cuckier as Kool Keith
난 미쳤고 쿨케이트 만큼이나 돌아버렸어
But I'm actually weirder than you think
난 사실 네가 생각하는 것보다 훨씬 더 이상한 놈이야
Cause I'm...
왜냐하면 난...

I'm friends with the monster That's under my bed
난 내 침대 밑에 있는 괴물과 친구거든
Get along with the voices inside of my head
머릿속에서 들려오는 목소리와도 이야기하지
You're trying to save me
넌 날 구해주려 하지만
Stop holding your breath
허튼 기대 마
And you think I'm crazy
넌 내가 미쳤다 생각하잖아
Yeah, you think I'm crazy
내가 미쳤다고 생각하겠지
Well, That's nothing
그게 뭐 별일인가
Well, That's nothing
그게 뭐 별일인가

No I ain't much of a poet
내가 시인은 아니지만
But I know somebody once told me to seize the moment
나도 이런 구절은 알아 누군가 말했지 기회를 잡으라고,
And don't squander it
절대 놓치지 말라고
Cause you never know when it could all be over tomorrow
왜냐하면 내일 당장 무슨 일이 일어날지 모르는 거니까 말이야
So I keep conjuring
그래서 난 계속 주술을 걸지,
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
가끔 난 이런 생각들이 어디서 기어나오는지 궁금했거든
(Yeah, ponder it, do you wonder there's no wonder
you're losing your mind the way you're brought up?)
(한번 잘 생각해봐, 네가 원하는게 이거야? 네가 미쳐버린게 놀랄것도 아니네?)
Yodel-odel-ay-hee-hoo
요들리에후
I think you've been wandering off down yonder and stumbled upon Jeff VanVonderen
넌 나와 이 괴물 사이를 중재해줄 사람들을 찾아다니다가 Jeff VanVonderen을 만났지
Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster
내겐 나와 괴물 사이를 갈라놓고 이 갈등 사이에서
And save me from myself and all this conflict
나 스스로를 구해줄 간섭자가 필요해
Cause the very things that I love is killing me and I can't conquer it
내가 가장 좋아하는건 자살이고, 그 충동을 통제 할 수 없으니까 말이야
My OCD is clonking me in the head
강박증은 내 머리를 두들기고
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
계속 노크를 하지, 집엔 아무도 없고, 난 잠꼬대를 해
I'm just relaying what the voice of my head saying
난 그저 내 머리속의 목소리가 말하는걸 전할 뿐이야
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the...
전달자를 죽이지 마, 난 그저 괴물과 친구일 뿐이야...

I'm friends with the monster That's under my bed
난 내 침대 밑에 있는 괴물과 친구야
Get along with the voices inside of my head
머릿속에서 들려오는 목소리와도 이야기하지
You're trying to save me
넌 날 구해주려 하지만
Stop holding your breath
허튼 기대 마
And you think I'm crazy
넌 내가 미쳤다 생각하잖아
Yeah, you think I'm crazy
내가 미쳤다고 생각하겠지
Well, That's nothing
그게 뭐 별일인가
Well, That's nothing
그게 뭐 별일인가

Call me crazy, but I had this vision
그래 미친놈이라고 불러대라고, 하지만 내게도 꿈이란게 있었어
One day that I'd walk amongst you regular civilians
언젠가 평범한 사람들속에서 돌아다니는거지
But until then drums get killed
하지만 그때까진 드럼 소리는 집어 치우고
I'm coming straight at Emcees, blood get spilled and I
곧장 MC들을 찾아가 피바다를 만들거야
Take it back to the days that I get on a Dre track
그리고 닥터드레 노래를 부르던 그때로 돌아갈거야
Give every kid who got played that
세상에 속은 아이들에게 힘을 주고
Pumped the villian and sh*t that say back
그 애들을 속인 놈들에게
To the kids who played 'em
되갚아 줄거야
I ain't here to save the f*cking children
내가 지금 망할 애들이나 주와주려고 여기 있는건 아니야
But if one kid out of a hundred million
하지만 만약 1억명 중에 한 명이라도
Who are going through a struggle feels and relates that's great
고통스러워 하던 아이가 내 노래로 힘이 생겼다고 하면, 그건 좋아
It's payback, Russell Wilson falling way back
이건 복수야, 러셀 윌슨이 선발에서 탈락했지만
In the draft, turn nothing into something, still can make that
결국 무에서 유를 창조했지, 지금도 그렇게 할 수 있어
Straw in the gold chump I will spend
지푸라기가 황금덩이가 되는거지
Rumpelstiltskin in a hay stack
난 룸펠슈틸츠킨을 건초더미엣 가지고 놀거야
Maybe I need a straightjacket, face facts
아마 난 정신병원에 가야 할지도 몰라, 솔직히
I am nuts for real, but I'm okay with that
내가 제 정신은 아니지, 하지만 괜찮아
It's nothing, I'm still friends with a...
그건 별 일 아냐, 난 아직도...

I'm friends with the monster That's under my bed
난 내 침대 밑에 있는 괴물과 친구야
Get along with the voices inside of my head
머릿속에서 들려오는 목소리와도 이야기하지
You're trying to save me
넌 날 구해주려 하지만
Stop holding your breath
허튼 기대 마
And you think I'm crazy
넌 내가 미쳤다 생각하잖아
Yeah, you think I'm crazy
내가 미쳤다고 생각하겠지

I'm friends with the monster That's under my bed
난 내 침대 밑에 있는 괴물과 친구야
Get along with the voices inside of my head
머릿속에서 들려오는 목소리와도 이야기하지
You're trying to save me
넌 날 구해주려 하지만
Stop holding your breath
허튼 기대 마
And you think I'm crazy
넌 내가 미쳤다 생각하잖아
Yeah, you think I'm crazy
내가 미쳤다고 생각하겠지

Well, That's nothing
그게 뭐 별일인가
Well, That's nothing
그게 뭐 별일인가

 

 

백인의 전유물로만 여겼졌던 힙합이라는 장르를 제대로 깨버린 에미넴..

 

그의 반항적이고 공격적인 랩이 개인적으로 마음에 드네요..

 

리한나의 보컬도 너무 좋구요.. ㅋ.ㅋ

 

 

ㅋㅋ 리한나도 얼핏보면 이쁘네요.. 얼핏얼핏..

 

여하튼 활동한지도 오래됬는데.. 꾸준히 인기를 얻는것 보면 참 대단한 랩퍼라 생각드네요.. 에미넴..

 

앞으로도 꾸준한 활동을 해줬으면 좋겠어요..

 

그럼 다음 포스팅으로 뵐게요~~~~~ ㅎ 안뇽!!

 

+ Recent posts